Ads
related to: god rewards those who give things to change the world meaning
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The original clipping appeared in the May 28, 1941, public notices section: "Mother--God grant me the serenity to accept things I cannot change, courage to change things I can, and wisdom to know the difference. Goodby." [37] AA's co-founder Bill W. and the staff liked the prayer and had it printed in modified form and handed around.
The wise decision is to wager that God exists, since "If you gain, you gain all; if you lose, you lose nothing", meaning one can gain eternal life if God exists, but if not, one will be no worse off in death than if one had not believed. On the other hand, if you bet against God, win or lose, you either gain nothing or lose everything.
There are seven aspects of God mentioned in Barukh she'amar. These are: [7] God spoke and the world came to be. God speaks, does, decrees, and fulfills. God is merciful. God rewards those who fear Him. God is eternal. God rescues and redeems people. Blessed is God's name.
The phrase "God helps those who help themselves" is a motto that emphasizes the importance of self-initiative and agency. The phrase originated in ancient Greece as "the gods help those who help themselves" and may originally have been proverbial. It is illustrated by two of Aesop's Fables and a similar sentiment is found in ancient Greek drama.
Acts 4:32–35: 32 And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common. 33 And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
In Catholic theology, merit is a property of a good work which entitles the doer to receive a reward: it is a salutary act (i.e., "Human action that is performed under the influence of grace and that positively leads a person to a heavenly destiny") [4] to which God, in whose service the work is done, in consequence of his infallible promise may give a reward (prœmium, merces).
Verily I say unto you, They have their reward. The World English Bible translates the passage as: When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.
of men. Verily I say unto you, They have their reward. The World English Bible (WEB) translates the passage as: Therefore when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.
Ads
related to: god rewards those who give things to change the world meaning