Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Davka Corporation is a software company specializing in applications related to Jewish history, customs and traditions and the Hebrew language. [1] [2] Founded in 1982, Davka is notable as the publisher of several early games for the Apple II computers including The Lion's Share (1983 video game) by Robert Aaron and The Philistine Ploy by Robert Aaron and Alan Rosenbaum.
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
God's Word is the first English Bible in which English reviewers were actively involved with scholars at every stage of the translation process. Because of the involvement of English experts, God's Word looks and reads like contemporary American literature. It uses clear, natural English; follows standard punctuation and capitalization rules ...
Dayenu page from Birds' Head Haggada. Dayenu (Hebrew: דַּיֵּנוּ , Dayyēnū) is a song that is part of the Jewish holiday of Passover.The word "dayenu" means approximately "it would have been enough," "it would have been sufficient," or "it would have sufficed" (day-in Hebrew is "enough," and -ēnu the first person plural suffix, "to us").
A University of California Press 34 page overview of tools for Talmudic study, especially related to Daf Yomi, [4] gives Artscroll top billing, but in the area of non-print and non-voice, TES is noted for its Gemara Tutor and Talmud Master software.
This translation is available in book form and is freely available online for use with the e-Sword software program. [3] Some also refer to it as the "KJ3" or "KJV3" (KJ = King James). [4] [failed verification] The translation was integrated into the 1986 edition of Green's Hebrew-English-Greek Interlinear Bible. [citation needed]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
For example, the English word trumpet has been replaced by the Hebrew word "shofar" (שופר, literally, ram's horn) in reference to the wind instrument used to announce the fiftieth year. [4] Other words that are transliterated include Torah instead of Law, Shaliaḥ instead of apostle, and Ruaḥ instead of spirit.