enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mater Verborum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mater_Verborum

    Mater Verborum (or Glosa Salomonis) is a medieval encyclopedical dictionary written in Latin language around 1240. The document is especially renowned for more than 1000 comments written in it in the medieval Czech language. The manuscript is deposited in the Library of the National Museum (Prague), under signature X A 11. [1]

  3. List of English translations from medieval sources: E–Z

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    The list of English translations from medieval sources: E–Z provides an overview of notable medieval documents—historical, scientific, ecclesiastical and literature—that have been translated into English. This includes the original author, translator(s) and the translated document.

  4. Lists of English translations from medieval sources - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_English...

    The sources used to identify relevant translations include the following. Journals. American journal of Semitic languages and literatures. [1] [2] [3] An academic journal covering research on the ancient and medieval civilizations of the Near East, including archaeology, art, history, literature, linguistics, religion, law, and science.

  5. Czech lands in the High Middle Ages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Czech_lands_in_the_High...

    In Latin, the Czech state was called Bohemia, however in Czech and other Slavic languages the territory was called "Čechy". The origin of the word "Czech" is unclear. The Czechs thus formed a unified tribe slowly developing into a medieval nation. However, the inhabitants of Moravia also spoke Czech.

  6. Bible translations in the Middle Ages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_in_the...

    All medieval translations of the Bible into Czech were based on the Latin Vulgate. The Psalms were translated into Czech before 1300 and the gospels followed in the first half of the 14th century. The first translation of the whole Bible into Czech was done around 1360.

  7. List of English translations from medieval sources: D

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    A translation of the Inferno by Joseph Hume (1777–1855). [40] The Purgatorio of Dante Alighieri (1912). [41] An edition of Purgatorio. Edited by H. Oelsner, responsible for the Italian text and notes at the end of the cantos. Translated into English by Italian translator Thomas Okey (1852–1935), [42] with contributions by Philip H. Wicksteed.

  8. Kingdom of Bohemia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_of_Bohemia

    The Kingdom of Bohemia (Czech: České království), [a] sometimes referenced in English literature as the Czech Kingdom, [8] [9] [a] was a medieval and early modern monarchy in Central Europe. It was the predecessor state of the modern Czech Republic. The Kingdom of Bohemia was an Imperial State in the Holy Roman Empire.

  9. The work is one of the longest prose compositions in medieval Irish. It is a free adaptation of Books I–VII of the epic poem Pharsalia, by 1st century Roman poet Lucan (Marcus Annaeus Lucanus). [147] Cath Flochairte Brighte. An account of the battle of Fochart (or Faughart, the birthplace of St. Brigid of Kildare), fought in 1318.