Search results
Results from the WOW.Com Content Network
To be bemused is to be perplexed or bewildered; however, it is commonly used incorrectly in place of amused. bisect and dissect. Bisect means "to cut into two"; dissect means "to cut apart", both literally and figuratively. Disect is an archaic word meaning "to separate by cutting", but has not been in common use since the 17th century.
The List of Commonly Used Characters in Modern Chinese (simplified Chinese: 现代汉语通用字表; traditional Chinese: 現代漢語通用字表; pinyin: Xiàndài Hànyǔ Tōngyòngzì Biǎo) is a list of 7,000 commonly used Chinese characters in Chinese. It was created in 1988 in the People's Republic of China. [1]
The list also offers a table of correspondences between 2,546 Simplified Chinese characters and 2,574 Traditional Chinese characters, along with other selected variant forms. This table replaced all previous related standards, and provides the authoritative list of characters and glyph shapes for Simplified Chinese in China.
In these words, each character individually may also have other meanings, and the compound word acquires the meaning that they have in common. Compounds may be formed by combining antonym characters: 反正 (anyway, in any case) = 反(contrary) + 正 (correct, straight, proper); similarly, 買賣 (buying and selling), 前後 (before and after ...
The List of Frequently Used Characters in Modern Chinese (simplified Chinese: 现代汉语常用字表; traditional Chinese: 現代漢語常用字表; pinyin: Xiàndài Hànyǔ Chángyòngzì Biǎo) is a list of 3,500 frequently-used Chinese characters, which are further divided into two levels: 2,500 frequently-used characters and 1,000 less frequently-used characters.
A page from the Yiqiejing yinyi, the oldest extant Chinese dictionary of Buddhist technical terminology – Dunhuang manuscripts, c. 8th century. There are two types of dictionaries regularly used in the Chinese language: 'character dictionaries' (字典; zìdiǎn) list individual Chinese characters, and 'word dictionaries' (辞典; 辭典; cídiǎn) list words and phrases.
It contains 338 Standard Chinese words [1]: 1 that have variant written forms (i.e. where the same word may be written with one or more different Chinese characters with the same pronunciation, referred to as "异形词", translated into English in the official publication as "variant forms of the same word" [1]: 2 ).
Many Chinese take great delight in using the large amount of homophones in the language to form puns, and they have become an important component of Chinese culture. [3] In Chinese, homophones are used for a variety of purposes from rhetoric and poetry to advertisement and humor, and are also common in Chinese loans , for example phono-semantic ...