Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
The Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI ; lit. ' Great Dictionary of the Indonesian Language ' ) is the official dictionary of the Indonesian language compiled by Language Development and Fostering Agency and published by Balai Pustaka .
Git / ɡ ɪ t / is a term of insult denoting an unpleasant, silly, incompetent, annoying, senile, elderly or childish person. [1] As a mild [2] oath it is roughly on a par with prat and marginally less pejorative than berk.
"Zero" is the usual name for the number 0 in English.In British English "nought" is also used and in American English "naught" is used occasionally for zero, but (as with British English) "naught" is more often used as an archaic word for nothing.
Deborah Frances Tannen (born June 7, 1945) is an American author and professor of linguistics at Georgetown University in Washington, D.C. Best known as the author of You Just Don't Understand, she has been a McGraw Distinguished Lecturer at Princeton University and was a fellow at the Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences following a term in residence at the Institute for ...
The Lontara script (ᨒᨚᨈᨑ), [a] also known as the Bugis script, Bugis-Makassar script, or Urupu Sulapa’ Eppa’ "four-cornered letters", is one of Indonesia's traditional scripts developed in the South Sulawesi and West Sulawesi region.
Kamus Dewan (Malay for The Institute Dictionary) is a Malay-language dictionary compiled by Teuku Iskandar and published by Dewan Bahasa dan Pustaka. This dictionary is useful to students who are studying Malay literature as they provide suitable synonyms , abbreviations and meanings of many Malay words.
The term “tudong” or “tudung” is a Malay/Indonesian word, literally meaning the noun "cover", which is commonly translated as veil or headscarf in English.Tudong is usually used to describe the headscarf in Malaysia, while in Indonesia it is more common to call the tudong the kerudung or perhaps the jilbab.