Search results
Results from the WOW.Com Content Network
into the middle of things: From Horace. Refers to the literary technique of beginning a narrative in the middle of, or at a late point in, the story, after much action has already taken place. Examples include the Iliad, the Odyssey, Os Lusíadas, Othello, and Paradise Lost. Compare ab initio. in memoriam: into the memory: Equivalent to "in the ...
gold serpent's lair Serpents (and dragons) were reputed to lie upon gold in their nests. N: Skáldskaparmál: gold Sif's hair Derived from the story of when Loki cut off Sif's hair. In order to make amends for his crime, Loki had the dwarf Dvalin make new hair for Sif, a wig of gold that grew like normal hair. N: Skáldskaparmál: gold Kraki's seed
His constant phrase is, "… is the Middle state between …". His psychology of the soul and its virtues is based on the golden mean between the extremes. In the Politics , Aristotle criticizes the Spartan Polity by critiquing the disproportionate elements of the constitution; e.g., they trained the men and not the women, and they trained for ...
Many a true word is spoken in jest; Many hands make light work; March comes in like a lion and goes out like a lamb; Marriages are made in heaven [17] [18] [19] Marry in haste, repent at leisure; Memory is the treasure of the mind; Men are blind in their own cause – Heywood Broun (1888–1939), American journalist
This is a list of idioms that were recognizable to literate people in the late-19th century, and have become unfamiliar since. As the article list of idioms in the English language notes, a list of idioms can be useful, since the meaning of an idiom cannot be deduced by knowing the meaning of its constituent words. See that article for a fuller ...
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).
word for word and letter by letter: verbi divini minister: servant of the Divine Word: A phrase denoting a priest. Cf. "Verbum Dei" infra. verbi gratia (v. gr. or v. g.) for example: Literally, "for the sake of a word". Verbum Dei: Word of God: See religious text. Verbum Domini lucerna pedibus nostris: The word of the Lord [is] a light for our feet
Used before the anglicized version of a word or name. For example, "Terra Mariae, anglice, Maryland". animus in consulendo liber: a mind unfettered in deliberation: Motto of NATO: anno (an.) in the year: Also used in such phrases as anno urbis conditae (see ab urbe condita), Anno Domini, and anno regni. anno Domini (A.D.) in the year of our Lord