Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.
A list of 200 basic Papiamento words can be found in the standard Swadesh list, with etymological reference to the language of origin. There is a remarkable similarity between words in Papiamento, Cape Verdean Creole, and Guinea-Bissau Creole, which all belong to the same language family of the Upper Guinea Creoles. Most of the words can be ...
dictionary of modern Japanese history from 1848 to 1975, 12,000 entries Nihon Kokugo Daijiten: 1972–1976, 2000–2002: largest Japanese language dictionary, 20-volume and 14-volume editions, 503,000 entries Nihongo Daijiten: 1989, 1995: Tadao Umesao's popular color-illustrated Japanese dictionary, 2 editions Nippo Jisho: 1603
The American missionary James Curtis Hepburn edited A Japanese and English Dictionary with an English and Japanese Index (和英語林集成, Shanghai, American Presbyterian Press, 1867), with 20,722 Japanese-English and 10,030 English-Japanese words, on 702 pages. Although designed to be used by missionaries in Japan, this first Japanese ...
Japanese script English translation of Japanese Supposedly similar Portuguese word English translation of Portuguese Notes buranko: wikt:ぶらんこ: swing, swingset balanço swing Not from Portuguese [25] [26] gan: wikt:雁: wild goose ganso goose Not from Portuguese [22] inoru (transcribed by Fonseca as inoriru, [22] erroneously. [27]) wikt ...
If the document of 1,000 words dictionary 800 are a pair, then most likely, it is a translation from one language to another. And then it is already possible to break the text into paragraphs, to offer and something to do with this work. That is, the machine translations are not words, but finished pieces, the machine is capable of doing.
Weblio can perform a bulk search on a variety of dictionaries, encyclopedias and glossaries, and return results. The dictionary facility includes Kenkyūsha's New Japanese-English Dictionary and 70 other Japanese–English and English–Japanese dictionaries with 4,160,000 English words and 4,730,000 Japanese words. [ 2 ]
JWPce offers many facilities that are useful to students of Japanese such as detailed kanji information (using KANJIDIC), a built-in Japanese dictionary (using EDICT and similar dictionary files) and various kanji lookup methods. It allows users to translate both to and from Japanese, using either kanji or kana.