Search results
Results from the WOW.Com Content Network
bạc 鉑 'silver' is the Old Sino-Vietnamese reflex of Old Chinese *bra:g 白 'white', cognate with later Sino-Vietnamese bạch 'white' and Non-Sino-Vietnamese bệch '(of complexion) chalky', [34] yet in Mandarin 鉑 means 'thin sheet of metal' (variants: 箔, 薄) and 鉑 (pinyin: bó) has also acquired the meaning 'platinum', whose Sino ...
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Chương (trong vở Ngôi nhà Ma) Diệp Băng Đình (Thuyền ra cửa biển) Dương Thiết Tâm (Anh hùng xạ điêu) Tang Xuanzong (Love story of An Lộc Sơn) Dũng (Đoạn Tuyệt) Hiếu (Bông hồng cài áo) Lĩnh Nam (Sân khấu về khuya) Phi (Nắng sớm mưa chiều) Võ Minh Thành (Life of lady Lựu)
Alf Garnett was born in Wapping around 1917. Little is known of Alf's parents, but his father was sometimes mentioned negatively by Alf's wife Else, who said "nobody knew what he was - some say he was a gyppo (gypsy)."
Vạn Phúc gauze. Vạn Phúc is a village traditionally associated with silk weaving in Hà Đông, 8 km south-west of Hanoi. [1] In Vietnamese it is called both làng lụa Vạn Phúc "Van Phuc silk village" and làng lụa Hà Đông after the larger village ("làng") area name.
The drum was accidentally discovered in 1893 in Hà Nam Province, southeast of Hanoi, by workers building a dike, rather than during a planned expedition. [3] The drum was named after the Confucian name of the village where it was found, Ngọc Lũ (Sino-Vietnamese 玉缕, vernacular tên chữ name Làng Chủ) in Bình Lục District.
Costumes as warlords for Tuồng (Hát Bội) in Huế in 1874 Theatre actors from Nam Dinh in 20th century Vietnam.. Hát tuồng (Vietnamese pronunciation: [háːt tûəŋ], Chữ Nôm: 咭從) or hát bội (Vietnamese pronunciation: [háːk ɓôjˀ], Chữ Nôm: 咭佩) [1] is a form of Vietnamese theatre.
The name "Cổ Loa" is Sino-Vietnamese reading of 古 螺 (< Middle Chinese kuo X-luɑ > Standard Chinese: gǔ luó), literally meaning "ancient spiral".According to Đại Việt Sử Ký Toàn Thư, the citadel is shaped like a snail, [5] reflecting of the citadel's multi-layered structure with concentric ramparts and moats.