enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: commentary on john 8 24 interlinear kjv

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Textual variants in the Gospel of John - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    "Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.

  3. John 8 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_8

    John 8 is the eighth chapter in the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It continues the account of Jesus' debate with the Pharisees after the Feast of Tabernacles, which began in the previous chapter. Verses 1-11, along with John 7:53, form a pericope which is missing from some ancient Greek manuscripts.

  4. Textus Receptus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus

    The translators of the King James Version did not rely on a single edition of the Textus Receptus but instead they incorporated readings from multiple editions of the Textus Receptus, including those by Erasmus, Stephanus, and Beza. Additionally, they consulted the Complutensian Polyglot and the Latin Vulgate itself.

  5. Apostolic Bible Polyglot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apostolic_Bible_Polyglot

    The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called "AB-Strong's", is a modified version of Strong's concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong's concordance ...

  6. Jewish English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_English_Bible...

    The English translations, by Rosenberg, include a translation of the Biblical text, Rashi's commentary, and a summary of rabbinic and modern commentaries. [23] Judaica Press has also published other English translations and translations of other commentaries, most notably Samson Raphael Hirsch's German translation and commentary.

  7. Wikipedia:Citing sources/Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citing_sources/Bible

    Commentaries: Darby's New Testament, The Fourfold Gospel, Geneva Study Bible, John Gill's Exposition of the Bible, Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown), Matthew Henry Commentary on the Whole Bible, People's New Testament, Robertson's Word Pictures of the New Testament, Scofield ...

  8. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    King James Version New King James Version Modern English Version 1599 Geneva Bible Young's Literal Translation Isaiah 7:14: So, The Lord Himself will give you a sign: Behold! The virgin will conceive and will bring forth a son; and she shall call His name Immanuel.

  9. Explanatory Notes Upon the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Explanatory_Notes_Upon_the...

    As a result of this he set to work on a Biblical commentary and translation. He began writing on 4 January 1754 and continued without preaching until March, by which point he had produced a rough draft of the translation. Wesley's pace was slowed by other activities, and he completed the commentary on 23 September 1755, publishing the same year.

  1. Ad

    related to: commentary on john 8 24 interlinear kjv