Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 1962, a new Amharic translation from Ge'ez was printed, again with the patronage of the Emperor. The preface by Emperor Haile Selassie I is dated "1955" (), and the 31st year of his reign (i.e. AD 1962 in the Gregorian Calendar), [10] and states that it was translated by the Bible Committee he convened between AD 1947 and 1952, "realizing that there ought to be a revision from the original ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Pages in category "Translators of the Bible into Amharic" The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent changes .
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects Wikidata item; ... Pages in category "Songs based on the Bible"
It can be heard in the roots reggae and dub reggae music of artists such as Peter Broggs and Peter Tosh (who recorded a song named "Igziabeher (Let Jah Be Praised)" on his album Legalize It), The Abyssinians, Third World and Midnite. In the fourth century, King Ezana ruled a large part of modern-day Eritrea and Northern Ethiopia.
Ge'ez Bible manuscripts existed until at least the late 17th century. [11] In 2009, the Ethiopian Catholic Church and the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church associated themselves with the Bible Society of Ethiopia to produce a printed version of the Bible in Ge'ez. The New Testament was released in 2017. [1]
Saint Yared (Ge'ez: ቅዱስ ያሬድ; 25 April 505 – 20 May 571) [2] [3] [4] was an Aksumite composer in the 6th century. Often credited with being the forerunner of traditional music of Ethiopia, he developed the music of the Ethiopian Orthodox Church and Eritrean Orthodox Church.
The Recovery Version is a modern English translation of the Bible from the original languages, published by Living Stream Ministry, ministry of Witness Lee and Watchman Nee. It is the commonly used translation of Local Churches (affiliation) .