Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Arabic was also a minority language of some residents of the Nile Valley such as Qift in Upper Egypt through pre-Islamic trade with Nabateans in the Sinai Peninsula and the easternmost part of the Nile Delta. Egyptian Arabic seems to have begun taking shape in Fustat, the first Islamic capital of Egypt, now part of Cairo.
However, the language is only partially transmitted from one generation to another. The majority of the second generation understand and speak Lebanese Arabic but are unable to read and write it. Young Lebanese Israeli mainly text in Hebrew or, more rarely, in Lebanese Arabic written in the Hebrew alphabet.
Arabic is the third most widespread official language after English and French, [16] one of six official languages of the United Nations, [17] and the liturgical language of Islam. [18] Arabic is widely taught in schools and universities around the world and is used to varying degrees in workplaces, governments and the media. [18]
Masmouta salad (Arabic: سلطة مسموطة) is an Arab salad, served with bread and consisted mainly of potatoes, carrots, peas, green gourd and beets as per choice. [ 1 ] [ 2 ] See also
Mawlā (Arabic: مَوْلَى, plural mawālī مَوَالِي), is a polysemous Arabic word, whose meaning varied in different periods and contexts. [1]Before the Islamic prophet Muhammad, the term originally applied to any form of tribal association.
Ḥ-M-D (Arabic: ح-م-د, Hebrew: ח-מ-ד) is the triconsonantal Semitic root of many Arabic and some Hebrew words. Many of those words are used as names. Many of those words are used as names. The basic meaning expressed by the root is "to praise" in Arabic and "to desire" in Hebrew.
This in turn came from the Arabic word shariba, "to drink". [5] By the late Middle Ages, the Arabic word sharāb (شراب) had come to mean "alcoholic beverage" and the alternate form sharbāt (شربات) and its Persian and Turkish variations, sharbat (شربت), and şerbet respectively, took on the meaning of a sweet non-alcoholic beverage ...
For example, in Arabic and Hebrew, the word for "queen" standing alone is malika ملكة and malka מלכה respectively, but when the word is possessed, as in the phrase "Queen of Sheba" (literally "Sheba's Queen"; or, rather, "Queen's Sheba"—but with the former meaning), it becomes malikat sabaʾ ملكة سبأ and malkat šəva ...