Search results
Results from the WOW.Com Content Network
We Are Still Here had its world premiere at South by Southwest on March 15, 2015. [8] [9] [10] The film was released in select theaters and on video on demand in the United States on June 5, 2015, by Dark Sky Films. [11] [12] It was released on DVD and Blu-ray in the U.S. on October 6, 2015. [13]
We Are Still Here may refer to: We Are Still Here, a 2015 American horror film; We Are Still Here, a 2022 Australian-New Zealand anthology film This page was last ...
Trưng Trắc was the first female monarch in Vietnam, as well as the first queen in the history of Vietnam (Lý Chiêu Hoàng was the last woman to take the reign and is the only empress regnant), and she was accorded the title Queen Trưng (chữ Quốc ngữ: Trưng Nữ vương, chữ Hán: 徵女王) in the Đại Việt sử ký toàn thư.
Derung people, also known as Trung people, an ethnic minority in Viet Nam; Derung language, also known as the Trung language, a Sino-Tibetan language spoken by Derung people; Trưng Sisters (fl. 12–43), Vietnamese sisters who rebelled against the Eastern Han dynasty; T'rưng, a bamboo xylophone used by the Jarai people and Bahnar people in ...
Minh là BE giáo viên teacher. Minh là {giáo viên} Minh BE teacher. "Minh is a teacher." Trí Trí 13 13 tuổi age Trí 13 tuổi Trí 13 age "Trí is 13 years old," Mai Mai có vẻ seem là BE sinh viên student (college) hoặc or học sinh. student (under-college) Mai {có vẻ} là {sinh viên} hoặc {học sinh}. Mai seem BE {student (college)} or {student (under-college)} "Mai ...
An experimental Wikipedia edition in the obsolete chữ Nôm script began in October 2006 at the Wikimedia Incubator. [6] It was deleted in April 2010. [7] [non-primary source needed] The Vietnam Wikimedians User Group supports the development of the Vietnamese Wikipedia and other Vietnamese-language Wikimedia projects.
Quang Trung wrote a letter to Fuk'anggan, required him to return this territory. Fuk'anggan rejected, and replied the border had been delimited. Quang Trung was resentful, from then on, he began to train his soldiers and build many large warships, planning to invade Liangguang. It was said that Quang Trung looked down upon the Qianlong Emperor.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]