Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Treaty of Waitangi Act 1975 gave the Treaty of Waitangi recognition in New Zealand law for the first time and established the Waitangi Tribunal. The tribunal was empowered to investigate possible breaches of the principles of the Treaty of Waitangi by the New Zealand Government or any state-controlled body, occurring after 1975. [ 1 ]
The Treaty of Waitangi Act 1975 introduced the phrase "principles of the Treaty of Waitangi". It is found twice in the long title, in the preamble, and in Section 6(1), which provides for the Waitangi Tribunal to inquire into claims by Māori that they are prejudicially affected by Crown acts (or omissions) that are inconsistent with the principles of the treaty. [2]
The Treaty of Waitangi was written in English and translated into the Māori language (Te Reo). As some words in the English treaty did not translate directly into the written Māori of the time, this text is not an exact translation of the English text, such as in relation to the meaning of having and ceding sovereignty.
Manuscript copy of the Treaty of Waitangi (in Māori) in the hand of Henry Tacy Kemp. The English and Māori texts differ. [101] As some words in the English treaty did not translate directly into the written Māori language of the time, the Māori text is not a literal translation of the English text.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The document ends with, "Done at Waitangi on the 4th Feb 1840". [4] The text is virtually identical to the English text of the Treaty that James Reddy Clendon, the United States Consul to New Zealand, dispatched to the United States on 20 February 1840, except for the date at the end, which Clendon's copy had as 6 February instead of 4 February ...
The Waitangi Tribunal (Māori: Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi) is a New Zealand permanent commission of inquiry established under the Treaty of Waitangi Act 1975. It is charged with investigating and making recommendations on claims brought by Māori relating to actions or omissions of the Crown , in the period largely since 1840 ...
It did not make Waitangi Day a public holiday, [1] but allowed the Governor-General to declare it one in any region, in substitute for that region's anniversary public holiday. The act contained the English-language version of the Treaty of Waitangi as a schedule, the first time that the Treaty had appeared anywhere in New Zealand legislation.