Search results
Results from the WOW.Com Content Network
See Quo warranto § Philippines. R.A. N/A: English Abbreviation for Republic Act. raffle Original meaning: a type of lottery: English The system by which cases are assigned to judges in multi-sala courts. As of 1974, "[n]o case may be assigned to any branch without being raffled." [17] As of 2013, raffles can be conducted electronically via ...
The owner, often referred to as the 'employer' or the 'client', [1] has full authority to decide what type of contract should be used for a specific development to be constructed and to set out the legally-binding terms and conditions in a contractual agreement. [2] A construction contract is an important document as it outlines the scope of ...
Various abbreviations used for this type of contract are LSTK for lump sum turn key, EPIC for engineering, procurement, installation & commissioning and EPCC for engineering, procurement, construction and commissioning. Use of EPIC is common, e.g., by FIDIC and most Persian Gulf countries. Use of LSTK is common in the Kingdom of Saudi Arabia.
<noinclude>[[Category:Philippines templates]]</noinclude> to the end of the template code, making sure it starts on the same line as the code's last character. Pages in this category should be moved to subcategories where applicable.
The Department of Public Works and Highways (Filipino: Kagawaran ng mga Pagawain at Lansangang Bayan), abbreviated as DPWH, is the executive department of the Philippine government solely vested with the mandate to “be the State's engineering and construction arm” and, as such, “tasked to carry out the policy” of the State to “maintain an engineering and construction arm and ...
The contract was billed as the world's first contract specifically aimed at the management of time in complex construction and engineering projects. [2] The authors also stated that it was the first form to follow the Society of Construction Law Delay and Disruption Protocol, [ 3 ] and that it was also the first standard form contract to cater ...
Eventually, the Philippine legal system emerged in such a way that while the practice of codification remained popular, the courts were not barred from invoking principles developed under the common law, [1] or from employing methods of statutory construction in order to arrive at an interpretation of the codal provisions that would be binding ...
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin.