enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Beowulf: The Monsters and the Critics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_The_Monsters_and...

    Title page of Beowulf: The Monsters and the Critics, 1936 "Beowulf: The Monsters and the Critics" was a 1936 lecture given by J. R. R. Tolkien on literary criticism on the Old English heroic epic poem Beowulf. It was first published as a paper in the Proceedings of the British Academy, and has since been reprinted in many collections.

  3. The Monsters and the Critics, and Other Essays - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Monsters_and_the...

    "Beowulf: The Monsters and the Critics" looks at the critics' understanding of Beowulf, and proposes instead a fresh take on the poem. "On Translating Beowulf " looks at the difficulties in translating the poem from Old English. "On Fairy-Stories", the 1939 Andrew Lang lecture at St Andrew's University, is a defence of the fantasy genre.

  4. Beowulf and the Critics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf_and_the_Critics

    Beowulf and the Critics by J. R. R. Tolkien is a 2002 book edited by Michael D. C. Drout that presents scholarly editions of the two manuscript versions of Tolkien's essays or lecture series "Beowulf and the Critics", which served as the basis for the much shorter 1936 lecture "Beowulf: The Monsters and the Critics".

  5. Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf

    The history of modern Beowulf criticism is often said to begin with Tolkien, [154] author and Merton Professor of Anglo-Saxon at the University of Oxford, who in his 1936 lecture to the British Academy criticised his contemporaries' excessive interest in its historical implications. [155]

  6. Beowulf and Middle-earth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf_and_Middle-earth

    A quality of literature that Tolkien particularly prized, and sought to achieve in The Lord of the Rings, was the impression of depth, of hidden vistas into ancient history. He found this especially in Beowulf, but also in other works that he admired, such as Virgil's Aeneid, Shakespeare's Macbeth, Sir Orfeo, and Grimms' Fairy Tales. [31]

  7. Beowulf: A Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beowulf:_A_Translation_and...

    Beowulf expert and University of Kentucky professor Kevin Kiernan, called it a "travesty", and criticism was also offered by Harvard professor Daniel Donoghue. [8] Kiernan notes that Tolkien disliked his own translation. According to Kiernan, any prose translation of Beowulf inevitably neglects the "poetic majesty" of the original. [9]

  8. On Translating Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On_Translating_Beowulf

    Mark F. Hall, examining Tolkien's own use of alliterative verse, writes that Tolkien notes that "the Beowulf poet likely was consciously using archaic and literary words", and compares this to Tolkien's own practice in poems such as "The Lay of the Children of Húrin", where, Hall thinks, Tolkien's words could be applied to his own verse: "Its ...

  9. John Gardner (American writer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_Gardner_(American_writer)

    John Champlin Gardner Jr. (July 21, 1933 – September 14, 1982) was an American novelist, essayist, literary critic, and university professor. He is best known for his 1971 novel Grendel, a retelling of the Beowulf myth from the monster's point of view.