enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: plain text to markdown free translation english to polish google

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  3. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files can also be translated.

  4. OmegaT - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/OmegaT

    For glossaries, OmegaT mainly uses tab-delimited plain text files in UTF-8 encoding with the .txt extension. The structure of a glossary file is extremely simple: the first column contains the source language word, the second column contains the corresponding target language words, the third column (optional) can contain anything including ...

  5. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  6. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    For example, it might be trained just for Japanese-English and Korean-English translation, but can perform Japanese-Korean translation. The system appears to have learned to produce a language-independent intermediate representation of language (an " interlingua "), which allows it to perform zero-shot translation by converting from and to the ...

  7. Comparison of note-taking software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_note-taking...

    Text processing; tree numbering and sorting; custom tree icons; node checkboxes; checkbox filtering; search filtering; reminder alarms; compressed or encrypted notebooks; auto-minimize and/or auto-lock when idle; quick access key for fast notes; additional scratchpad; autosave of up to 9 previous file versions; automatic clipboard capturing ...

  8. Comparison of computer-assisted translation tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_computer...

    A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).

  9. Fountain (markup language) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fountain_(markup_language)

    In 2004, screenwriter John August was looking for a Markdown-like syntax for formatting text documents into screenplay form. In 2008, he and Yousefi released Scrippets, a plug-in for WordPress and other platforms that allowed users to embed short sections of a screenplay in blog posts and forums, using formatting hinted from plain text.

  1. Ads

    related to: plain text to markdown free translation english to polish google