Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tohu wa-bohu or Tohu va-Vohu (Biblical Hebrew: תֹהוּ וָבֹהוּ ṯōhū wāḇōhū) is a Biblical Hebrew phrase found in the Genesis creation narrative (Genesis 1:2) that describes the condition of the earth immediately before the creation of light in Genesis 1:3.
The Greek verb ταρταρῶ (tartarō, derived from Tartarus), which occurs once in the New Testament (in 2 Peter 2:4), is almost always translated by a phrase such as "thrown down to hell". A few translations render it as "Tartarus"; of this term, the Holman Christian Standard Bible states: " Tartarus is a Greek name for a subterranean ...
The 5,624 Greek root words used in the New Testament. (Example: Although the Greek words in Strong's Concordance are numbered 1–5624, the numbers 2717 and 3203–3302 are unassigned due to "changes in the enumeration while in progress". Not every distinct word is assigned a number, but rather only the root words.
The numbers and the Greek word appear immediately above the English translation instead of side by side, as is common in many interlinears. The Apostolic Bible Polyglot also contains The Lexical Concordance of the ABP, [2] The English Greek Index of the ABP, [3] and The Analytical Lexicon of the ABP. [4]
Kairos (Ancient Greek: καιρός) is an ancient Greek word meaning 'the right or critical moment'. [1] In modern Greek, kairos also means 'weather' or 'time'. It is one of two words that the ancient Greeks had for 'time'; the other being chronos (χρόνος).
Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.
The word is also referred to by epiousios, its presumed lemma form. Since it is a Koine Greek dis legomenon (a word that occurs only twice within a given context) found only in the New Testament passages Matthew 6:11 and Luke 11:3, its interpretation relies upon morphological analysis and context.
The United Bible Societies Hebrew New Testament has ani hayiti "I was" not ani hu "I am." George R. Noyes, Unitarian - The New Testament (Boston, 1871). "Before Abraham was born I was already what I am." and (in the 1904 edition) "I was." The Twentieth Century New Testament (TCNT) supervised by J. Rendel Harris and Richard Francis Weymouth ...