enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kisari Mohan Ganguli - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kisari_Mohan_Ganguli

    Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...

  3. Adi Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adi_Parva

    Sanskrit classics including Mahabharata Brown University Archives, with original, translations and commentaries by scholars; Adi Parva Mahabharata, Translated by Manmatha Nath Dutt (1894) English Translation by Kisari Mohan Ganguli; English Translation Readable, with various research tools, Translated by Kisari Mohan Ganguli, another archive

  4. Wives of Karna - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wives_of_Karna

    In the play, she is the princess of Kalinga and the story of her marriage is based on the Mahabharata's narration of the abduction of the Kalinga princess. Though the princess marries Duryodhana in the original epic, in these folklores, she is named Ponnuruvi and is married to Karna because he was the one who touched her during the abduction. [ 8 ]

  5. Shanti Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shanti_Parva

    Two translations from 19th century, now in public domain, are those by Kisari Mohan Ganguli [1] and Manmatha Nath Dutt. [2] The translations vary with each translator's interpretations. Clay Sanskrit Library has published a 15 volume set of the Mahabharata which includes a translation of Shanti Parva by Alex Wynne. [12]

  6. Ashramavasika Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ashramavasika_Parva

    An illustration from the Razmnama depicting a scene of Ashramavasika Parva. Kunti leading Dhritarashtra and Gandhari as they head to Sannyasa. Ashramvasika Parva (Sanskrit: आश्रमवासिक पर्व), or the "Book of the Hermitage", is the fifteenth of the eighteen books of the Indian epic Mahabharata.

  7. Virata Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Virata_Parva

    Two translations from 19th century, now in public domain, are those by Kisari Mohan Ganguli [16] and Manmatha Nath Dutt. [3] The translations vary with each translator's interpretations. J. A. B. van Buitenen completed an annotated edition of Virata Parva, based on critically edited and least corrupted version of Mahabharata known in 1975. [1]

  8. Svargarohana Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Svargarohana_Parva

    Two translations from 19th century, now in public domain, are those by Kisari Mohan Ganguli [1] and Manmatha Nath Dutt. [2] The translations vary with each translator's interpretations. Debroy, in 2011, notes that updated critical edition of Svargarohana Parva, after removing verses generally accepted so far as spurious and inserted into the ...

  9. Stri Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Stri_Parva

    Two translations from 19th century, now in public domain, are those by Kisari Mohan Ganguli [1] and Manmatha Nath Dutt. [2] The translations vary with each translator's interpretations. Clay Sanskrit Library has published a 15 volume set of the Mahabharata which includes a translation of Stri Parva by Kate Crosby.