Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Accuphase was founded by former Kenwood engineer Jiro Kasuga in late 1972. [1] Kasuga was not happy with the views of Kenwood relating to the follower of their High-End Supreme 1 unit (1967). He hired some engineers from other prominent brands (Marantz, Luxman) and started Kensonic, with Kenwood as a part owner. Some other connections in the ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Special pages; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
428: Shibuya Scramble [a] is a visual novel adventure video game produced by Koichi Nakamura with Jiro Ishii serving as executive producer, developed by Nakamura's company Chunsoft, and initially published by Sega, originally in Japan for the Wii on December 4, 2008.
Jiro (Blue Dragon) (ジーロ), a character in the Blue Dragon video gameJiro (Kamen Rider) (次狼) or Garulu (ガルル), a supporting character in the Kamen Rider Kiva tokusatsu series
Saburo Kawamoto (川本 三郎, born 1944), Japanese film and literary critic Saburo Kido ( 城戸三郎 , 1902–1977) , American lobbyist, attorney, and newspaper editor Saburō Kitajima ( 北島 三郎 , born 1936) , Japanese Enka singer
Ikemen in Korean and Japanese dramas are showcased as having patience, gentleness, and the ability to self-sacrifice for the woman they love while being able to express a wide range of human emotion. These traits are seen as desirable, as Japanese culture finds clever, self-centered, and larger than life figures to be both intimidating and ...
Hijiri Kasuga (春日 聖, Kasuga Hijiri), a character from Trinity Seven; Hijiri Midou (御堂 聖, Midō Hijiri), a character from Ratman; Hijiri Minowa (三ノ輪 聖, Minowa Hijiri), a character from Bakuon!! Hijiri Mochizuki (望月聖, Mochizuki Hijiri), a character from The Idolmaster Cinderella Girls: Starlight Stage
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.