Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Russian alphabet (ру́сский алфави́т, russkiy alfavit, [a] or ру́сская а́збука, russkaya azbuka, [b] more traditionally) is the script used to write the Russian language.
The Cyrillic script (/ s ɪ ˈ r ɪ l ɪ k / ⓘ sih-RIH-lick) is a writing system used for various languages across Eurasia.It is the designated national script in various Slavic, Turkic, Mongolic, Uralic, Caucasian and Iranic-speaking countries in Southeastern Europe, Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia, North Asia, and East Asia, and used by many other minority languages.
The Rules of Russian Orthography and Punctuation (Russian: Правила русской орфографии и пунктуации, tr.: Pravila russkoj orfografii i punktuacii) of 1956 is the current reference to regulate the modern Russian language. [1]
His fusion of the morphological, phonetic, and historic principles of Russian orthography remains valid to this day, though both the Russian alphabet and the writing of many individual words have been altered through a complicated but extremely consistent system of spelling rules that tell which of two vowels to use under all conditions.
In fact, and you know that, in Russian there is no way to discriminate [e] and [ɛ] in writing, so they as well could not do this either, writing е (Cyrillic) would not do the trick (note е(н)тот, that is before a hard consonant as well). The pronunciation with prosthetic [j-] (and further epenthetic [-n-]) and hence writing е(н)т- has ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Furthermore, even the workers ridiculed the spelling reform at first, arguing it made the Russian language poorer and less elegant. [4] In this way, private publications could formally be printed using the old (or more generally, any convenient) orthography. The decree forbade the retraining of people previously trained under the old norm.
Within Russia itself, however, a consensus has found its way into university textbooks of historical grammar (e.g., V. V. Ivanov), that, taking all the dialects into account, the sounds remained predominantly distinct until the 18th century, at least under stress, and are distinct to this day in some localities.