Search results
Results from the WOW.Com Content Network
via: by the road/way: The word denotes "by way of" or "by means of", e. g., "I will contact you via email". via media: middle road/way: This phrase describes a compromise between two extremes or the radical center political position. via, veritas, vita: the Way, the Truth, [and] the Life: Words of Jesus Christ in John 14:6; motto of many ...
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [35] louche
The English noun Mass is derived from the Middle Latin missa. The Latin word was adopted in Old English as mæsse (via a Vulgar Latin form *messa), and was sometimes glossed as sendnes (i.e. 'a sending, dismission'). [7] The Latin term missa itself was in use by the 6th century. [8]
This is a glossary of terms used within the Catholic Church.Some terms used in everyday English have a different meaning in the context of the Catholic faith, including brother, confession, confirmation, exemption, faithful, father, ordinary, religious, sister, venerable, and vow.
Little is known of the liturgical formulas of the Church of Rome before the second century. In the First Apology of Justin Martyr (c. 165) an early outline of the liturgy is found, including a celebration of the Eucharist (thanksgiving) with an Anaphora, with the final Amen, that was of what would now be classified as Eastern type and celebrated in Greek.
The Code of Rubrics is a three-part liturgical document promulgated in 1960 under Pope John XXIII, which in the form of a legal code indicated the liturgical and sacramental law governing the celebration of the Roman Rite Mass and Divine Office.
The Mass ordinary (Latin: Ordinarium Missae), or the ordinarium parts of the Mass, is the generally invariable set of texts of the Mass according to Latin liturgical rites such as the Roman Rite. This contrasts with the proper ( proprium ) which are items of the Mass that change with the feast or following the Liturgical Year .
Jesus Christ and the Twelve Apostles quoted the formula from the Old Testament, [2] [1] and they were preserved in the liturgy and Christian epigraphy.Like the "Dominus vobiscum", they were first used in the liturgy, specifically in the form of "pax vobis", by the bishop in welcoming the faithful at the beginning of the Mass before the collect or oratio.