Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first biosimilar of a monoclonal antibody to be approved worldwide was a biosimilar of infliximab in the EU in 2013. [9] On March 6, 2015, the FDA approved the United States' first biosimilar product, the biosimilar of filgrastim called filgrastim-sndz (trade name Zarxio) by Sandoz .
Nguyễn Cao Kỳ (Vietnamese pronunciation: [ŋwiən˦ˀ˥ kaːw˧˧ ki˨˩] ⓘ; 8 September 1930 – 23 July 2011) [1] [2] was a South Vietnamese military officer and politician who served as the chief of the Republic of Vietnam Air Force in the 1960s, before leading the nation as the prime minister of South Vietnam in a military junta from 1965 to 1967.
Thới Sơn Tự, a temple of Bửu Sơn Kỳ Hương. Đạo Bửu Sơn Kỳ Hương (道 寶 山 奇 香, Vietnamese: [ɗâːwˀ ɓɨ᷉w ʂəːn kî hɨəŋ], "Way of the Strange Fragrance from the Precious Mountain") refers to a religious tradition originally practiced by the mystic Đoàn Minh Huyên (1807–1856) and continued by Huỳnh Phú Sổ, founder of the Hòa Hảo sect.
Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...
Đặng Thùy Trâm (November 26, 1942 – June 22, 1970) was a Vietnamese doctor. She worked as a battlefield surgeon for the People's Army of Vietnam and Vietcong during the Vietnam War. Her wartime diaries, which chronicle the last two years of her life, attracted international attention following their publication in 2005.
The Đại Việt sử ký toàn thư (chữ Hán: 大越史記全書; Vietnamese: [ɗâːjˀ vìət ʂɨ᷉ kǐ twâːn tʰɨ]; Complete Annals of Đại Việt) is the official national chronicle of the Đại Việt, that was originally compiled by the royal historian Ngô Sĩ Liên under the order of the Emperor Lê Thánh Tông and was finished in 1479 during the Lê period.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
File:Bản sao Trang cuối của Hiệp ước Patenôtre (6-6-1884) có chữ ký của Patenôtre - đại diện nước Pháp và các quan đại thần Đại Nam Nguyễn Văn Tường, Phạm Thận Duật và Tôn Thất Phan.jpg