Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
Gaul Indonesian or Colloquial Indonesian is the informal register of the Indonesian language that emerged in the 1980s and continues to evolve to this day. According to the Great Dictionary of the Indonesian Language (KBBI), colloquial language is defined as 'a non-formal dialect of Indonesian used by certain communities for socialization'.
The following is a partial list of English words of Indonesian origin.The loanwords in this list may be borrowed or derived, either directly or indirectly, from the Indonesian language.
Betawi Malay is a popular informal language in contemporary Indonesia, used as the base of Indonesian slang and commonly spoken in Jakarta TV soap operas and some animated cartoons (e.g. Adit Sopo Jarwo). [2] The name "Betawi" stems from Batavia, the official name of Jakarta during the era of the Dutch East Indies. Colloquial Jakarta Indonesian ...
Huan-a (Chinese: 番仔; Pe̍h-ōe-jī: hoan-á) is a Hokkien-language term used by Hokkien speakers in multiple countries, namely mainland China, Taiwan, Singapore, Malaysia, Philippines, Indonesia, etc.
In Indonesia, however, there is a clear distinction between "Malay language" (bahasa Melayu) and "Indonesian" (bahasa Indonesia). Indonesian is the national language which serves as the unifying language of Indonesia; despite being a standardized form of Malay, it is not referred to with the term "Malay" in common parlance. [ 18 ]
Gado-gado (Indonesian or Betawi) is an Indonesian salad [1] of raw, slightly boiled, blanched or steamed vegetables and hard-boiled eggs, boiled potato, fried tofu and tempeh, and sliced lontong (compressed cylinder rice cake wrapped in a banana leaf), [3] served with a peanut sauce dressing.
The term Nusantara derives from a combined two words of Austronesian and Sanskrit origin, the word nūsa (see also nusa) meaning "island" in Old Javanese, is ultimately derived from the Proto-Malayo-Polynesian word *nusa with the same meaning, [12] and the word antara is a Javanese loanword borrowed from Sanskrit अन्तरा (antarā) meaning "between" or "in the middle", [13] thus ...