enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Brand blunder - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brand_blunder

    Examples of brand names which have proved unsuitable for use in most English-speaking countries have included: [3] Alu-Fanny, a French aluminium foil; Barf, a laundry detergent from Iran's Paxan industries; Barfy, a brand of frozen hamburgers in Argentina; Bimbo, a Mexican brand of bread; Calpis, a Japanese soft drink; Crapsy Fruit, a French ...

  3. Foreign branding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Foreign_branding

    Foreign letters and diacritical marks (such as the umlaut) are often used to give brand names foreign flavor. The heavy metal umlaut is used by a number of rock bands, usually to impart a generally Germanic and Gothic overtone to the band's name. Examples include Mötley Crüe, Motörhead, Queensrÿche, and Blue Öyster Cult. [10] [11] [12]

  4. List of generic and genericized trademarks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_generic_and...

    Unlike the names in the list above, these names are still widely known by the public as brand names, and are not used by competitors. Scholars disagree as to whether the use of a recognized trademark name for similar products can truly be called "generic", or if it is instead a form of synecdoche .

  5. Irish names you’re probably saying wrong and how to pronounce ...

    www.aol.com/news/irish-names-probably-saying...

    That apostrophe you see on the O of Irish surnames is an Anglicization of a “síneadh fada,” an acute accent slanting to the right. A fada above a vowel means the vowel should be pronounced ...

  6. Celebrity names you might be saying wrong - AOL

    www.aol.com/news/celebrity-names-might-saying...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us

  7. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    Excluded are the numerous spellings which fail to make the pronunciation obvious without actually being at odds with convention: for example, the pronunciation / s k ə ˈ n ɛ k t ə d i / [1] [2] of Schenectady is not immediately obvious, but neither is it counterintuitive.

  8. Yanny or Laurel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yanny_or_Laurel

    The mixed re-recording was created by students who played the sound of the word "laurel" while re-recording the playback amid background noise in the room. [4] The audio clip of the main word "laurel" originated in 2007 from a recording of opera singer Jay Aubrey Jones, [5] who spoke the word "laurel" [6] as one of 200,000 reference pronunciations produced and published by vocabulary.com in 2007.

  9. Hyperforeignism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyperforeignism

    For example, the n in habanero is pronounced as in Spanish (close to [n] in English), but English speakers often pronounce it with / n j /, approximating as if it were spelled habañero. [3] The proposed explanation is that English speakers are familiar with other Spanish loanwords like piñata and jalapeño , and incorrectly assume that all ...