Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The List of Tamil Proverbs consists of some of the commonly used by Tamil people and their diaspora all over the world. [1] There were thousands and thousands of proverbs were used by Tamil people, it is harder to list all in one single article, the list shows a few proverbs.
The Athichudi (Tamil: ஆத்திசூடி, romanized: Āthichūdi) is a collection of single-line quotations written by Avvaiyar and organized in alphabetical order. There are 109 of these sacred lines which include insightful quotes expressed in simple words.
People touch the choora and give their heartiest wishes to the girl for her future married life. Also, they sprinkle flower petals on the bride. After that, the girl's uncle, aunt, friends and cousins tie kaliras (silver, gold or gold plated traditional ornaments) to a bangle worn by the girl. Mayian ceremony
The name of the ceremony was derived from the names of two Tamil Hindu chants: Thiruvempavai (a Shaivite hymn by Manikkavacakar) and Tiruppavai. It is known that Tamil verses from Thiruvempavai — poet pratu sivalai ("opening the portals of Shiva's home") — were recited at this ceremony, as well as the coronation ceremony of the Thai king. [13]
Thaipusam or Thaipoosam (Tamil: Taippūcam, IPA: [t̪əjppuːsəm]) is a Tamil Hindu festival celebrated on the first full moon day of the Tamil month of Thai coinciding with Pusam star. The festival signifies that Lord Murugan is a Siddha and an enlightened being.
The song is sung daily in schools all over Tamil Nadu during the assembly in the morning. On 17 December, 2021, the Tamil Nadu government under chief minister M.K.Stalin, formally declared the song as the official state song, stating that it would be sung at all public events in educational institutes and government offices. Except for disabled ...
These Happy Kwanzaa greetings will bring smiles to their recipients, as well as show your respect and reverence for the holiday and culture that it celebrates. Happy Kwanzaa Greetings 1.
For example, unlike the Pratisakhyas and the later Tamil, the first book of Tolkappiyam does not treat /ṭ/ and /ṇ/ as retroflex. [54] Book 2 Sollatikaram "Sol" meaning "word", and the second book deals with "etymology, morphology, semantics and syntax", states Zvelebil. [53] The sutras cover compounds, some semantic and lexical issues.