Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service ... Malayalam, Marathi, Nepali and Telugu. ... A 2010 analysis indicated that French to English ...
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
Ginger, a fragrant spice; exact route from Dravidian is uncertain, but possibly from Tamil inchi (இஞ்சி) or Malayalam inchi (ഇഞ്ചി) [18] Godown, synonym to warehouse; English from Malay, which in turn may have borrowed it from Telugu giḍangi or Tamil kiṭanku. [19]
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
The Malayalam script is a Vatteluttu alphabet extended with symbols from the Grantha alphabet to represent Indo-Aryan loanwords. [8] The script is also used to write several minority languages such as Paniya, Betta Kurumba, and Ravula. [9] The Malayalam language itself was historically written in several different scripts.
Chathanath Achuthanunni was born on 1939 in Guruvayur in present-day Thrissur district of Kerala to Menakaymal Vasudevanunnithan and Chathanath Madhavikuttyamma. [1] [2] His father Menakaimal, who was a polyglot scholar and poet, knew Malayalam, English, Sanskrit, Hindi, Bengali languages.
Weblate is an open source web-based translation tool with version control. It includes several hundred languages with basic definitions, and enables the addition of more language definitions, all definitions can be edited by the web community or a defined set of people, as well as through integrating machine translation, such as DeepL Translator, Amazon Translate, or Google Translate.
The venue to the translation of Bible into unified and standardized Malayalam vernacular was at Cottayam College" or the "Syrian Seminary" now called as "Old Seminary" or "Orthodox Theological Seminary", Chungom, Kottayam. The College was also privileged to offer the venue of the composition of Malayalam-English, English-Malayalam dictionaries.