Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z
On average, each word in the list has 15.38 senses. The sense count does not include the use of terms in phrasal verbs such as "put out" (as in "inconvenienced") and other multiword expressions such as the interjection "get out!", where the word "out" does not have an individual meaning. [6]
Word frequency is known to have various effects (Brysbaert et al. 2011; Rudell 1993). Memorization is positively affected by higher word frequency, likely because the learner is subject to more exposures (Laufer 1997). Lexical access is positively influenced by high word frequency, a phenomenon called word frequency effect (Segui et al.).
When the prefix "re-" is added to a monosyllabic word, the word gains currency both as a noun and as a verb. Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing".
Verbs ending in a consonant plus o also typically add -es: veto → vetoes. Verbs ending in a consonant plus y add -es after changing the y to an i: cry → cries. In terms of pronunciation, the ending is pronounced as / ɪ z / after sibilants (as in lurches), as / s / after voiceless consonants other than sibilants (as in makes), and as / z ...
The Dolch word list is a list of frequently used English words (also known as sight words), compiled by Edward William Dolch, a major proponent of the "whole-word" method of beginning reading instruction. The list was first published in a journal article in 1936 [1] and then published in his book Problems in Reading in 1948. [2]
AN.ŠÁR = Anu, a single-tablet synonym list of deities of Neo-Assyrian origin, a later continuation of An = Anum, designated tablet IX. [12] An-ta-gál = šaqû, an Assyrian word list giving synonyms and antonyms on ten tablets [5] [MSL XVII [p 12]] Assyrian Temple List, extant in copies from Nineveh and Assur [p 13] Babylonian Temple List [p 13]