enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Posy (given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Posy_(given_name)

    A posie ring is a gold ring with a meaningful verse on its surface. They were exchanged by lovers as a symbol of commitment from the 1500s. [7] Other spelling variants in use include Posee and Posi. [8] Posey is also a surname with various possible English, French, and German etymological origins. [9] Notable people and characters with the name ...

  3. Posie ring - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Posie_ring

    Posie rings (sometimes spelled posy, posey or poesy rings) are gold finger rings with a short inscription on their surface. They were popular during the 15th through the 17th centuries in both England and France as lovers' gifts. The language used in many early posy rings was Norman French, with French, Latin and English used in later times.

  4. Nosegay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nosegay

    Queen Elizabeth II and Prince Philip hold nosegays by Rosemary Hughes as they leave Wakefield Cathedral after the 2005 Royal Maundy. A nosegay, posy, or tussie-mussie is a small flower bouquet.

  5. Posey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Posey

    Posie or nosegay; Posy (given name)—Includes Posee, Posey, Posi, and Posie This page was last edited on 30 August 2024, at 15:55 (UTC). Text is available under the ...

  6. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [35] louche

  7. Poilu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Poilu

    Poilu (/ ˈ p w ɑː l uː /; French:) [1] is an informal term for a late 18th century–early 20th century French infantryman, meaning, literally, the hairy one. It is still widely used as a term of endearment for the French infantry of World War I.

  8. David Schwimmer Reveals the 'Big Mistake' He Made When He ...

    www.aol.com/david-schwimmer-reveals-big-mistake...

    David Schwimmer made a lot of people mad when he hosted Saturday Night Live.. On Monday, Jan. 13, the actor, 58, revealed on The Late Show With Stephen Colbert that he made a "big mistake" when he ...

  9. French honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_honorifics

    French honorifics are based on the wide use of Madame for women and Monsieur for men. Social. Monsieur" (M.) for a man, The plural is Messieurs (MM. for short).