enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. We Say Mabuhay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/We_Say_Mabuhay

    The word "Mabuhay", which forms part of the song's title and features prominently in its lyrics, is a Tagalog greeting meaning "long live". [4] "We Say Mabuhay" (sample) Lyrics: We say Mabuhay! We say Mabuhay! Under the blue skies, Where our friends sit by! A greeting of farewell! A toast that will wear well! We raise our voices and say Mabuhay!

  3. Mabuhay Singers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mabuhay_Singers

    The Mabuhay Singers recorded more than 100 albums; some were released internationally. The albums contained traditional and modern Filipino music in major languages of the Philippines, and some songs in English and Spanish. In 1973, the Philippine Records Association awarded a citation for the group for their best-selling albums.

  4. Lubi-Lubi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lubi-Lubi

    In 1970, the song was first made into a lullaby which was originally recorded by Antonio Regalario and performed by Restituta Tutañez. [5] In 2023, the Cultural Center of the Philippines' Himig Himbing: Mga Heleng Atin included the song together with other Filipino songs and hele to promote indigenous lullabies.

  5. Category:Philippine folk songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Philippine_folk_songs

    Pages in category "Philippine folk songs" The following 16 pages are in this category, out of 16 total. This list may not reflect recent changes. A. Anak (song)

  6. Dahil sa Iyo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dahil_sa_Iyo

    "Dahil Sa Iyo" is a song by Mike Velarde, Jr., [1] written in 1938 for the movie, Bituing Marikit [2] and sung by Rogelio de la Rosa. [1] A version with English-Tagalog lyrics, recorded in 1964, was a hit in the United States and continues to be popular in Filipino communities on American soil.

  7. Pobreng Alindahaw - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pobreng_Alindahaw

    "Pobreng Alindahaw" is a Filipino folk-song, [1] [2] originating in the Visayan ethnic group. [3] It is sometimes sung during special occasions such as birthday parties. [ 4 ] [ 5 ] It was also featured in the title of a 1970s movie.

  8. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  9. Category:Filipino folk singers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Filipino_folk_singers

    Pages in category "Filipino folk singers" The following 11 pages are in this category, out of 11 total. This list may not reflect recent changes. A. Freddie Aguilar;