Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Microsoft Indic Language Input Tool is a typing tool (Input Method Editor) for languages written in Indic scripts. It is a virtual keyboard which allows to type Indic text directly in any application without the hassle of copying and pasting. It is available for both, online and offline use. It was released in December 2009.
Gopala Chandra Praharaj, who compiled and published the first comprehensive Odia dictionary, Purnachandra Odia Bhashakosha (1931–40), introduced a new letter ୱ to the script to represent the sound wa. [11] [12] [13] An alternate letter was created for wa, ଵ, but it has not gained wide acceptance.
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
ISO e generally represents short ऎ / ॆ, but optionally represents long ए / े in the Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, and Odia scripts. ओ / ो: o ō (o) ISO o generally represents short ऒ / ॆ, but optionally represents long ओ / ो in the Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, and Odia scripts. ऎ / ॆ: ĕ e
Indic Computing means "computing in Indic", i.e., Indian Scripts and Languages.It involves developing software in Indic Scripts/languages, Input methods, Localization of computer applications, web development, Database Management, Spell checkers, Speech to Text and Text to Speech applications and OCR in Indian languages.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Purnachandra Odia Bhashakosha is the most comprehensive lexicon in Odia language. It presents the meaning of words in four languages—Odia, English, Hindi and Bengali, [5] and explains the origin, development and use of the words. [6] It consists of around 9,500 pages and 185 thousand words in 7 volumes. [5]
Anita Desai's novella, Translator Translated, from her collection The Art of Disappearance, features a translator of a fictive Odia short story writer. The novella contains a discussion of the perils of translating works composed in regional Indian languages into English.