enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tikanga Māori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tikanga_Māori

    From about the 1980s the word tikanga began to appear in common New Zealand English. This can be attributed to the Māori renaissance as well as acts of the New Zealand government including the Treaty of Waitangi Act 1975 and the Resource Management Act (1991) that include the need for separate consultation with local iwi (tribal) representatives.

  3. Word family - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word_family

    A word family is the base form of a word plus its inflected forms and derived forms made with suffixes and prefixes [1] plus its cognates, i.e. all words that have a common etymological origin, some of which even native speakers don't recognize as being related (e.g. "wrought (iron)" and "work(ed)"). [2]

  4. List of English words from Indigenous languages of the Americas

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_from...

    Unless otherwise specified, Words in English from Amerindian Languages is among the sources used for each etymology. A number of words from Quechua have entered English, mostly via Spanish, adopting Hispanicized spellings. Ayahuasca (definition) from aya "corpse" and waska "rope", via Spanish ayahuasca Cachua (definition) from qhachwa ...

  5. Kaitiakitanga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kaitiakitanga

    Kaitiakitanga is a New Zealand Māori term used for the concept of guardianship of the sky, the sea, and the land.A kaitiaki is a guardian, and the process and practices of protecting and looking after the environment are referred to as kaitiakitanga.

  6. Māori culture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Māori_culture

    [1] [2] Within Māoridom, and to a lesser extent throughout New Zealand as a whole, the word Māoritanga is often used as an approximate synonym for Māori culture, the Māori-language suffix -tanga being roughly equivalent to the qualitative noun-ending -ness in English. [3] [4] Māoritanga has also been translated as "[a] Māori way of life."

  7. Tino rangatiratanga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tino_rangatiratanga

    The word is also translated as 'chiefly autonomy', or 'kingdom', referencing the 'chiefly authority' and domain of the chief. [7] Tino is used as an intensifier, indicating that something is true, genuine or unrivalled. [8] The addition in this context means the phrase can be translated as 'highest chieftainship'. [9]: 314

  8. Atua - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Atua

    The literal meaning of the Polynesian word is "power" or "strength" and so the concept is similar to that of mana. Many of the atua that are known have originated from myths and legends of each Polynesian culture before Christianity was introduced. These days, the word atua is related to the monotheistic conception of God.

  9. Aotearoa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aotearoa

    Aotearoa (Māori: [aɔˈtɛaɾɔa]) [1] is the Māori-language name for New Zealand.The name was originally used by Māori in reference only to the North Island, with the whole country being referred to as Aotearoa me Te Waipounamu – where Te Ika-a-Māui means North Island, and Te Waipounamu means South Island. [2]