Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The phrase is sometimes recorded as primum nil nocere. [ 1 ] [ 2 ] Non-maleficence , which is derived from the maxim, is one of the principal precepts of bioethics that all students in healthcare are taught in school and is a fundamental principle throughout the world.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
It is often said that "First do no harm" (Latin: Primum non nocere) is a part of the original Hippocratic oath. A related phrase is found in Epidemics, Book I, of the Hippocratic school: "Practice two things in your dealings with disease: either help or do not harm the patient". [ 7 ]
Legal term meaning "by the court", as in a per curiam decision: per definitionem: through the definition: Thus, "by definition" per diem (pd.) by day: Thus, "per day". A specific amount of money an organization allows an individual to spend per day, typically for travel expenses. per fas et nefas: through right or wrong: By fair means or foul ...
non sibi, sed suis: Not for one's self but for one's own: A slogan used by many schools and universities. non sibi, sed omnibus: Not for one's self but for all: A slogan used by many schools and universities. non sic dormit, sed vigilat: Sleeps not but is awake: Martin Luther on mortality of the soul. non silba, sed anthar; Deo vindice
The final episode of the 1984 series The Jewel in the Crown contains extracts of the speech.; The speech is referenced in the 1998 Hindi film Earth directed by Deepa Mehta.The film portrays the main characters listening to the speech over the radio, against the backdrop of the Hindu-Muslim riots following the Partition of India.
Ishq is used in the Hindi-language, especially in Bollywood movies (Hindi cinema), which often use formal, flowery and poetic Urdu loanwords derived from Persian. The more colloquial Hindi word for love is pyar. In Hindi, ʻIshq' (इश्क़) means lustless love. [6] In Arabic, it is a noun. However, in Hindi-Urdu it is used as both verb ...
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.