Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most Bibles give preferred abbreviation guides in their tables of contents, or at the front of the book. [3] Abbreviations may be used when the citation is a reference that follows a block quotation of text. [4] Abbreviations should not be used, according to The Christian Writer's Manual of Style, when the citation is in running text. Instead ...
For it may be understood of the Humanity, and the Divinity of the Incarnate Word, so that the fulness of grace has reference to the Humanity, according to which Christ is the Head of the Church, and the first-born of every creature: for the greatest and original example of grace, by which man, with no preceding merits, is made God, is ...
Pseudo-Chrysostom: Otherwise; That which is holy denotes baptism, the grace of Christ's body, and the like; but the mysteries of the truth are intended by the pearls. For as pearls are inclosed in shells, and such in the deeps of the sea, so the divine mysteries inclosed in words are lodged in the deep meaning of Holy Scripture. [15]
Throughout Sacred Scripture, the most common reference that Christ uses when speaking of heaven is that of a wedding feast. Thus, marriage is intended to be a union that draws us deeper into the mystery of our creation and provides a foretaste of the heavenly marriage between Christ and his Church, where man and woman are no longer given in ...
The final section of Book Three is one of Augustine's late additions to the work (with Book Four), consisting of Tyconius's seven rules for interpreting scripture: The Lord and His Body, The Twofold Division of the Body of the Lord, The Promises and the Law (or The Spirit and the Letter), Species and Genus, Times, Recapitulation, and The Devil ...
C. S. Lewis writes in Mere Christianity that pride is the "anti-God" state, the position in which the ego and the self are directly opposed to God: "Unchastity, anger, greed, drunkenness and all that, are mere fleabites in comparison: it was through Pride that Lucifer became wicked: Pride leads to every other vice: it is the complete anti-God ...
The Passion Translation (TPT) is a modern English paraphrase of the New Testament, and of an increasing number of books from the Hebrew Bible.The goal of The Passion Translation is "to bring God's eternal truth into a highly readable heart-level expression that causes truth and love to jump out of the text and lodge inside our hearts."
The verse literally translates to "There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus". [2] David Scholer, New Testament scholar at Fuller Theological Seminary, believes that the passage is "the fundamental Pauline theological basis for the inclusion of women and men as equal and mutual partners in all of the ministries of the church."