Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Enshittification can be seen as a form of rent-seeking. [7] To solve the problem, Doctorow has called for two general principles to be followed: The first is a respect of the end-to-end principle, which holds that the role of a network is to reliably deliver data from willing senders to willing receivers. When applied to platforms, this entails ...
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Principal is an adjective meaning "main" (though it can also be a noun meaning the head of a college or similar institution). Principle is a noun meaning a fundamental belief or rule of action. Standard: The principal achievement of the nineteenth century is the rise of industry. Standard: He got sent to the principal's office for talking ...
a cheap or poor (repair) job, can range from inelegant but effective to outright failure. e.g. "You properly bodged that up" ("you really made a mess of that"). (US: kludge, botch or cob, shortened form of cobble) See Bodger. boffin an expert, such as a scientist or engineer bog roll (roll of) toilet ("bog") paper (slang). bog-standard *
A business loan for bad credit can provide small business owners with much-needed financing. These loans can help purchase equipment, fund day-to-day operations or expand your business.
Many common suffixes form nouns from other nouns or from other types of words, such as -age (shrinkage), -hood (sisterhood), and so on, [3] though many nouns are base forms containing no such suffix (cat, grass, France). Nouns are also created by converting verbs and adjectives, as with the words talk and reading (a boring talk, the assigned ...
The counter form (the special form for masculine nouns, used after numerals) is suppletive as well: души, dushi (with the accent on the first syllable). For example, двама, трима души, dvama, trima dushi ("two, three people"); this form has no singular either.
Santa Claus had already taken this form in American popular culture by the late 19th century, long before Coca-Cola used his image in the 1930s. [8] The Chevrolet Nova sold well in Latin American markets; General Motors did not rename the car. While no va does mean "doesn't go" in Spanish, nova was easily understood to mean "new". [9]