enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Encyclopedic Dictionary of Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Encyclopedic_Dictionary_of...

    Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.

  3. Civil Aviation Authority of Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Civil_Aviation_Authority...

    A Vietnam Civil Aviation Ilyushin Il-18 in 1977. The airline sector of Vietnam Civil Aviation was later reorganized to become the nowadays Vietnam Airlines.. The agency was founded as Vietnam Civil Aviation (Cục Hàng không Dân dụng Việt Nam) in January 1956 by the Vietnam People's Air Force (Ministry of Defense), upon the issuance of Decision No.666/TTG of the Vietnamese government.

  4. Đàn nhị - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đàn_nhị

    Player of đàn nhị. Man sitting in the centre playing the đàn nhị. The đàn nhị (Vietnamese: [ɗâːn ɲîˀ], Chữ Nôm: 彈二), also called đàn cò, is a Vietnamese bowed string instrument with two strings.

  5. Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.

  6. Vietnamese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_name

    The Vietnamese language is tonal and so are Vietnamese names. Names with the same spelling but different tones represent different meanings, which can confuse people when the diacritics are dropped, as is commonly done outside Vietnam (e.g. Đoàn vs Doãn (), both become Doan when diacritics are

  7. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  8. Tổ tôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tổ_tôm

    One card, called the "bài bốc," is placed face up next to the talon. The dealer holds the other card in his hand. At this point, the dealer has 21 cards, the deck has 18 cards, the draw card is next to it, and the other four players each have 20 cards. The dealer plays the first card to his right, called the "cửa," in counter-clockwise order.

  9. Vietnamese calligraphy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_calligraphy

    ' script for decrees ', 令書) in Việt Sử Toát Yếu ('Vietnamese History and Compendium', 越史撮要) because of its initial bureaucratic characteristic. [4] Cursive Vietnamese. In modern times, calligraphy has been done frequently in the Latin-based Vietnamese alphabet, as chữ Nôm and chữ Hán have largely fallen out of use. [5]