enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hindustani grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_grammar

    For example, rāhul se bolo and rāhul ko bolo both translate to the same "Say it to Rahul.". However, the nuance expressed by both are different, instrumental marker se has a softer tone to it. rāhul se bolo is more like a suggestion in form of an imperative while rāhul ko bolo is an order.

  3. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence.

  4. Hindi–Urdu transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi–Urdu_transliteration

    Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.

  5. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Unlike English, many languages do not employ two separate words to denote the activities of written and live-communication (oral or sign-language) translators. [g] Even English does not always make the distinction, frequently using "translating" as a synonym for "interpreting." Interpreters have sometimes played crucial roles in human history.

  6. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    A simple example of difficulties in transliteration is the Arabic letter qāf. It is pronounced, in literary Arabic, approximately like English [k], except that the tongue makes contact not on the soft palate but on the uvula , but the pronunciation varies between different dialects of Arabic .

  7. Google Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Dictionary

    Google added a Hindi dictionary from Rajpal & Sons licensed via Oxford Dictionaries which also supported transliteration and translation to the service in April 2017. [ 19 ] In July 2017, the dictionary was made directly available by typing "dictionary" in Google Search and additional features such as a search box, autocomplete and search ...

  8. Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.

  9. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]