Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A medieval silver cross pendant inscribed with the letters AG LA. AGLA (אגלא) is a magic word that appears in some charms.Its meaning is unsettled, but is widely reputed to be a noṭariqōn or kabbalistic acronym for Hebrew: אַתָּה גִּבּוֹר לְעוֹלָם אֲדֹנָי, romanized: ʾAtā gībōr ləʿōlām ʾĂḏōnāy, "Thou, O Lord, art mighty forever."
Asking God to bring the Jews back from the Exile into Israel. Mishpat משפט Asking God to judge us justly and to restore the judges to Israel. Minim מינים Asking to destroy the heretical sects and informers. This blessing was a later addition to the Amida, and is the 19 blessing. Tzadikim צדיקים
The literal meaning of Shaddai, however, is the subject of debate. [1] Some scholars have argued that it came from Akkadian shadû ("mountain") [2] or from the Hebrew verb shaddad שדד meaning "Destroyer". [3] Shaddai may have also come from shad שד meaning mammary; shaddai is a typical Biblical Hebrew word
Daniel 6 describes how Daniel prayed even though threatened with death, while Daniel 9 records a prayer that he prayed. Prayer in the Hebrew Bible is an evolving means of interacting with God, most frequently through a spontaneous, individual or collective, unorganized form of petitioning and/or thanking. Standardized prayer such as is done ...
Ein Keloheinu (in Hebrew: אֵין כֵּאלֹהֵינוּ, "there is none like our God") is a well known Jewish hymn. Orthodox Jews pronounce it as Ein Kelokeinu [1] when referring to it outside of prayer, in order to avoid taking the name of God in vain or otherwise violating the sanctity of reverence to the Almighty.
Pages in category "Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings" The following 100 pages are in this category, out of 100 total. This list may not reflect recent changes .
In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings, or עליות , aliyot.In the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible), Parashah Vayetze is unusual in that it is entirely contained in one single "open portion" (פתוחה , petuchah) (roughly equivalent to a paragraph, often abbreviated with the Hebrew letter פ ()).
Lord God Almighty!) references Isaiah 6:3 and Revelation 4:8 [3] and mirrors the opening line of the Sanctus (Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts). Described as a "reverent and faithful paraphrase of Revelation 4:8–11" and of the Johannine vision of unending worship in Heaven, it is an example of Heber's dutiful attempt to avoid excessive ...