enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Three wise monkeys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_wise_monkeys

    The saying in Japanese is mizaru, kikazaru, iwazaru (見ざる, 聞かざる, 言わざる) "see not, hear not, speak not", where the -zaru is a negative conjugation on the three verbs, matching zaru, the rendaku form of saru (猿) "monkey" used in compounds. Thus the saying (which does not include any specific reference to "evil") can also be ...

  3. 3rd Wish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/3rd_Wish

    3rd Wish was an American R&B all-male group. The group consisted of Ricky Gonzales (who is of Puerto Rican ancestry), Justin Martin and Alex Acosta (who is of Cuban ancestry). They have had a Top 10 hit with "Obsesión", and are known for their songs "I Am" and "Niña".

  4. Curtain Call (Kis-My-Ft2 song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Curtain_Call_(Kis-My-Ft2_song)

    "Shindo" is a Japanese word with a wide range of negative meanings, such as "I am tired of" or "It's tough." This is the fourth duo song by Tamamori and Miyata. Tamamori said that in discussions during the production process, they decided on this song with the phrase "Shindo" because they wanted to "put some interesting phrases in the new song."

  5. Itadakimasu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Itadakimasu

    The term Itadakimasu can be traced back to ancient Japan's Asuka period when Buddhism was the dominant religion in the region. [1] In contrast to western religions, which have a hierarchy (God > people > animals > etc.), eastern religion, specifically Buddhism, views all on an equal level, and as a result, uses Itadakimasu as a symbolistic phrase to share their respect and honor.

  6. Three wishes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_wishes

    The third man, now alone on the island, looks around and says, "I wish my friends were back." An early version of the joke is found in an 1875 book of Scottish anecdotes. There, a Scottish highlander is asked what his three wishes would be. He first wishes for a lake full of whisky. His second wish is for a similar quantity of good food.

  7. Makurakotoba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Makurakotoba

    Makurakotoba are most familiar to modern readers in the Man'yōshū, and when they are included in later poetry, it is to make allusions to poems in the Man'yōshū.The exact origin of makurakotoba remains contested to this day, though both the Kojiki and the Nihon Shoki, two of Japan's earliest chronicles, use it as a literary technique.

  8. Fans Are Worried About Giada De Laurentiis: 'Someone ... - AOL

    www.aol.com/fans-worried-giada-laurentiis...

    "You know what friend, I already ate but you go ahead," a third person joked. "Someone needs to go check on Giada! 😂😂😂" a fellow chocolate pasta hater said.

  9. Mono no aware - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mono_no_aware

    Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...