Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A proper name in philosophy is an expression (whether spoken, written, or otherwise encoded) whose specialized role is to denote some unique imaginary or real entity (a thing, a person, a place, an abstraction, or whatever). In this it does not differ materially from the concept of proper name as discussed in linguistic theory; but compared to ...
The English "William" is taken from the Anglo-Norman language and was transmitted to England after the Norman conquest in the 11th century, and soon became the most popular name in England [citation needed], along with other Norman names such as Robert (the English cognate was Hrēodbeorht, which by regular sound changes would have developed into something along the lines of "Reedbart" [6] [7 ...
An alethonym ('true name') or an orthonym ('real name') is the proper name of the object in question, the object of onomastic study. Scholars studying onomastics are called onomasticians . Onomastics has applications in data mining , with applications such as named-entity recognition , or recognition of the origin of names.
In the end, though, professional translation firms that employ machine translation use it as a tool to create a rough translation that is then tweaked by a human, professional translator. Douglas Hofstadter gave an example of a failure of machine translation: the English sentence "In their house, everything comes in pairs. There's his car and ...
An athlete's uniform shirt, also called a kit in British English. A colloquial term for the state of New Jersey Jesse (often as Big Jesse, derogatory insult for a man) Non-macho, effeminate, sometimes gay. A male name (uncommon in the UK). A shortening of the female name Jessica (usually spelled "Jessie"). jock a Scotsman (slang)
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.