Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Lion Guard is an American animated television series developed by Ford Riley [2] and based on Disney's 1994 film The Lion King. The series was first broadcast with a television film titled The Lion Guard: Return of the Roar on Disney Channel on November 22, 2015, and began airing as a TV series on January 15, 2016, on Disney Junior. [3]
Aleph (or alef or alif, transliterated ʾ) is the first letter of the Semitic abjads, including Arabic ʾalif ا , Aramaic ʾālap 𐡀, Hebrew ʾālef א , North Arabian 𐪑, Phoenician ʾālep 𐤀, Syriac ʾālap̄ ܐ.
Nala (voiced by Moira Kelly in the films; Niketa Calame as a cub in The Lion King; Gabrielle Union in The Lion Guard; Beyoncé in the 2019 film and Mufasa: The Lion King and Shahadi Wright Joseph as a cub in the 2019 film) is Sarafina's daughter, Simba’s best friend and later mate, Kiara and Kion's mother and Mufasa and Sarabi's daughter-in-law.
Rogen concluded, "We play well off of each other and like each other and get one another's sensibilities." Mufasa: The Lion King is in theaters on Dec. 20. Show comments
The Lion Guard is an American animated television series developed by Ford Riley [1] based on Disney's 1994 film The Lion King. The series was first broadcast with a television movie, titled The Lion Guard: Return of the Roar on Disney Channel on November 22, 2015 [2] and began airing as a TV series on January 15, 2016, on Disney Junior and Disney Channel. [3]
This is one step down from full vocalization, where the vowel after the q would also be indicated by a fatḥah: قَلْب. The Qurʾān is traditionally written in full vocalization. The long i sound in some editions of the Qur’ān is written with a kasrah followed by a diacritic-less y, and long u by a ḍammah followed by a bare w.
לַאֲרִי la'ari (to the lion) לֵאלֹהִים lelohim (to God) ב in, on, with, by בְּמֶלֶךְ b'melekh (in a king) בִּמְלָכִים bim'lokhim (in kings) בִּיהוּדָה bihudah (in Judah) בַּאֲרִי ba'ari (in a lion) בֵּאלֹהִים belohim (in God) כ as, like
With the introduction of the Latin Extended Additional block to Unicode version 1.1 (1992), the addition of Egyptological alef and ayin to Unicode version 5.1 (2008) and the addition of Glottal I alias Egyptological yod to Unicode version 12.0 (2019), it is now possible to fully transliterate Egyptian texts using a Unicode typeface. The ...