enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English-language expressions related to death

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language...

    Dead Euphemistic: Croak [7] To die Slang: Crossed the Jordan Died Biblical/Revivalist The deceased has entered the Promised Land (i.e. Heaven) Curtains Death Theatrical The final curtain at a dramatic performance Dead as a dodo [2] Dead Informal The 'dodo', flightless bird from the island of Mauritius hunted to extinction Dead as a doornail [1]

  3. English-language idioms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English-language_idioms

    A euphemism for dying or death: put a spoke in one's wheel To disrupt, foil, or cause problems to one's plan, activity, or project. [68] put on airs: An English language idiom and a colloquial phrase meant to describe a person who acts superior, or one who behaves as if they are more important than others. [69] put the cat among the pigeons

  4. Euphemism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Euphemism

    A euphemism (/ ˈ juː f ə m ɪ z əm / YOO-fə-miz-əm) is an innocuous word or expression used in place of one that is deemed offensive or suggests something unpleasant. [1] Some euphemisms are intended to amuse, while others use bland, inoffensive terms for concepts that the user wishes to downplay.

  5. Euphemisms for death - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=Euphemisms_for_death&...

    This page was last edited on 16 December 2023, at 14:30 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  6. Minced oath - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Minced_oath

    The New English Translation footnotes dispute this interpretation of the Hebrew. The use of minced oaths in English dates back at least to the 14th century, when "gog" and "kokk", both euphemisms for God, were in use. Other early minced oaths include "Gis" or "Jis" for Jesus (1528). [12]

  7. What is Day of the Dead? Ultimate guide to traditions, dates ...

    www.aol.com/day-dead-ultimate-guide-traditions...

    "Day of the Dead" is the English translation of the Spanish term "Día de los Muertos." The name reflects the central focus and purpose of the holiday, which is to honor and remember the dead ...

  8. Category:Euphemisms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Euphemisms

    A euphemism is a mild, indirect, or vague term substituting for a harsher, blunter, or more offensive term.. It may also substitute a description of something or someone to avoid revealing secret, holy, or sacred names to the uninitiated, or to obscure the identity of the subject of a conversation from potential eavesdroppers.

  9. La petite mort - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_petite_mort

    The term "little death", a direct translation of la petite mort, can also be used in English to essentially the same effect. Specifically, it is defined as "a state or event resembling or prefiguring death ; a weakening or loss of consciousness, specifically in sleep or during an orgasm ," [ 2 ] a nearly identical definition to that of the ...