Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Las Piñas: none: Spanish for "The Pineapples"; the city's old name however is "Las Peñas" meaning "The Rocks". [22] Legazpi: Albay: Miguel López de Legazpi, the first Spanish Governor-General of the Philippines. Ligao: Albay: from ticao, a Bicolano word for a tree with poisonous leaves. Lipa: Batangas: from lipa, a Philippine linden tree ...
Las Piñas was formerly called "Las Pilas" due to its separation from Parañaque due to tribal conflicts. On the other hand, Manuel Buzeta recorded the date at 1797. [ 9 ] Felix Timbang was the first gobernadorcillo in 1762, while Mariano Ortiz was the first municipal president of the town of Las Piñas.
The Spaniards would repeat the word until they adopt the name of the community. From then on this place was called Balanga. [9] Baguio: Benguet (geographically only) Cordillera Administrative Region: Summer Capital of the Philippines During the American period, Baguio became a chartered city and was declared the Summer Capital of the Philippines.
Hispanicized form of the Bagobo word dabo, meaning "to fall", [41] alluding to the drop in elevation the river that now bears the name undergoes on its way from the slopes of Mount Apo to the sea. A related word in the neighboring Obo language, davoh, means "beyond the high grounds" (i.e., the lowland). [42]
Old Tagalog word which means "a bowl plate" or "round and flat" in reference to the shape of the territory similar to a winnower. [23] [33] Malate: Manila: Spanish rendering of the Tagalog word maalat meaning salty. Malaya: Quezon City: Filipino word which means "free." [2] Malibay: Pasay: Old Tagalog word for "a place teeming with herds of ...
Parols illuminate the St. Joseph Parish Church in Las Piñas during Simbang Gabi. Like in other parts of Southeast Asia, paper lanterns were introduced to the Philippines before the Spanish colonization of the Philippines. [6] The word paról is the modern Filipino spelling of the original Spanish name farol, meaning "lantern". [7]
Baybayin (ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, [a] Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn]) or Sulat Tagalog, also called Basahan by Bicolanos, sometimes erroneously referred to as alibata, is a Philippine script widely used primarily in Luzon during the 16th and 17th centuries and prior to write Tagalog and to a lesser extent Visayan languages, Kampampangan ...
Parañaque, officially the City of Parañaque (Filipino: Lungsod ng Parañaque, Tagalog pronunciation: [paɾaˈɲäke̞]), is a highly urbanized city in the National Capital Region of the Philippines. According to the 2020 census, it has a population of 689,992 people. [3]