enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ngā Wai Hono i te Pō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ngā_Wai_Hono_i_te_Pō

    Ngā Wai Hono i te Pō [a] (born 13 January 1997) is the Māori Queen since 2024, [3] [4] being elected to succeed her father Tūheitia. [5] The youngest child and only daughter of Tūheitia, she is a direct descendant of the first Māori King, Pōtatau Te Wherowhero, who was installed in 1858.

  3. Kāwanatanga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kāwanatanga

    The meaning attached to this word, and in particular how it relates to rangatiratanga is important to discussion of the Treaty of Waitangi. [2] This treaty is still important in contemporary New Zealand, and remains the topic of controversy and political debate.

  4. Puzzle solutions for Friday, Nov. 29, 2024

    www.aol.com/news/puzzle-solutions-friday-nov-29...

    Today’s crossword (McMeel) Daily Commuter crossword SUDOKU. Play the USA TODAY Sudoku Game. JUMBLE. Jumbles: OPERA MESSY SPRUNG RADIAL.

  5. List of English words of Māori origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    matangi: wind, breeze ("Matangi" is the name for a class of electric multiple unit trains used on the Wellington suburban network, so named after Wellington's windy reputation). mauri: spiritual life force; mokopuna: literally grandchildren, but can mean any young children; pakarū: broken, damaged; rangatira: chief; rohe: home territory of a ...

  6. Crossword

    www.aol.com/games/play/masque-publishing/crossword

    Crossword. Solve puzzle clues across and down to fill the numbered rows and columns of the grid with words and phrases. By Masque Publishing. Advertisement. Advertisement. all. board. card. casino.

  7. Māori naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Māori_Naming_Customs

    With the arrival of Europeans, surnames were introduced and soon after a Māori surname system was devised where a person would take their father's name as a surname, for example: Ariki – Maunga Ariki – Waiora Maunga – Te Awa Waiora – Waipapa Te Awa. Māori would also have translations of their names, for example:

  8. Taumatawhakatangi­hangakoauauotamatea­turipukakapikimaunga ...

    en.wikipedia.org/wiki/Taumatawhakatangi%C2...

    The name Taumata­whakatangihanga­koauau­o­tamatea­turi­pukaka­piki­maunga­horo­nuku­pokai­whenua­ki­tana­tahu translates roughly as "the summit where Tamatea, the man with the big knees, the slider, climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his kōauau (flute) to his loved one".

  9. Aotearoa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aotearoa

    Aotearoa (Māori: [aɔˈtɛaɾɔa]) [1] is the Māori-language name for New Zealand.The name was originally used by Māori in reference only to the North Island, with the whole country being referred to as Aotearoa me Te Waipounamu – where Te Ika-a-Māui means North Island, and Te Waipounamu means South Island. [2]