Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 65 is the 65th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 64. In Latin, it is known as "Te ...
[8] It is said that because God created everything and therefore everything belongs to him, it is selfish to want anything other than what God wants or not want something God gives to you. [7] The Arabic word tawakkul is a masdar (verbal noun) derived from the fifth form of the Arabic root وكل (w-k-l). It translates to "to give oneself over ...
The word Christian is used three times in the New Testament: Acts 11:26, Acts 26:28, and 1 Peter 4:16. The original usage in all three New Testament verses reflects a derisive element in the term Christian to refer to followers of Christ who did not acknowledge the emperor of Rome. [1]
The theme of the song is the life, death and resurrection of Christ, [3] and that he is God whom even death cannot hold. The song is commonly known as "In Christ Alone (My Hope Is Found)" and "In Christ Alone (I Stand)" taking verses from the song.
Combined, the word Santosha means "completely content with, or satisfied with, accepting and comfortable". Other words based on the root Tuṣht (तुष्टः), such as Santusht (सन्तुष्ट) and Tushayati (तुष्यति) are synonymous with Santosha, and found in ancient and medieval era Indian texts. [7] [8]
This ideological shift places the focus on a change in God, who is propitiated through Christ's death. The Calvinist understanding of the atonement and satisfaction is penal substitution: Christ is a substitute taking our punishment and thus satisfying the demands of justice and appeasing God's wrath so that God can justly show grace.
The most prominent recent defender of the argument from desire is the well-known Christian apologist C. S. Lewis (1898–1963). Lewis offers slightly different forms of the argument in works such as Mere Christianity (1952), The Pilgrim's Regress (1933; 3rd ed., 1943), Surprised by Joy (1955), and "The Weight of Glory" (1940).
The word "atonement" often is used in the Old Testament to translate the Hebrew words kippur (כיפור \ כִּפּוּר, kipúr, m.sg.) and kippurim (כיפורים \ כִּפּוּרִים, kipurím, m.pl.), which mean "propitiation" or "expiation"; [web 4] The English word atonement is derived from the original meaning of "at-one-ment" (i ...