enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Unpaired word - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Unpaired_word

    An unpaired word is one that, according to the usual rules of the language, would appear to have a related word but does not. [1] Such words usually have a prefix or suffix that would imply that there is an antonym, with the prefix or suffix being absent or opposite.

  3. Loanword - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loanword

    A Wanderwort is a word that has been borrowed across a wide range of languages remote from its original source; an example is the word tea, which originated in Hokkien but has been borrowed into languages all over the world. For a sufficiently old Wanderwort, it may become difficult or impossible to determine in what language it actually ...

  4. Reborrowing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reborrowing

    Alternatively, a specific sense of a borrowed word can be reborrowed as a semantic loan; for example, English pioneer was borrowed from Middle French in the sense of "digger, foot soldier, pedestrian", then acquired the sense of "early colonist, innovator" in English, which was reborrowed into French. [1]

  5. Epenthesis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epenthesis

    Vocalic epenthesis typically occurs when words are borrowed from a language that has consonant clusters or syllable codas that are not permitted in the borrowing language. Languages use various vowels, but schwa is quite common when it is available: Hebrew uses a single vowel, the schwa (pronounced /ɛ/ in Israeli Hebrew). [citation needed]

  6. Calque - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Calque

    In linguistics, a calque (/ k æ l k /) or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation.When used as a verb, “to calque” means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new word or phrase in the target language.

  7. Linguistic purism in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_purism_in_English

    English words gave way to borrowings from Anglo-Norman following the Norman Conquest as English lost ground as a language of prestige. Anglo-Norman was used in schools and dominated literature, nobility and higher life, leading a wealth of French loanwords to enter English over the course of several centuries—English only returned to courts of law in 1362, and to government in the following ...

  8. List of replaced loanwords in Turkish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_replaced_loanwords...

    The replacing of loanwords in Turkish is part of a policy of Turkification of Atatürk.The Ottoman Turkish language had many loanwords from Arabic and Persian, but also European languages such as French, Greek, and Italian origin—which were officially replaced with their Turkish counterparts suggested by the Turkish Language Association (Turkish: Türk Dil Kurumu, TDK) during the Turkish ...

  9. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    The other half of the identified loanwords are directly derived from Arabic or Persian. The table below shows different Arabic loanwords, including archaic and poetic ones, incorporated into the Tagalog lexicon. If an Arabic loanword is considered to be borrowed through the mediation of Malay, the intermediate Malay term is also specified.