Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Praise to the Lord, the Almighty" is a Christian hymn based on Joachim Neander's German-language hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. [2] John Julian in his A Dictionary of Hymnology calls the German original "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and of the first ...
Joachim Neander (1650 – 31 May 1680) was a German Reformed Church teacher, theologian and hymnwriter whose most famous hymn, Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation (German: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren) has been described by John Julian in his A Dictionary of Hymnology as "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and ...
Johann Sebastian Bach composed the church cantata Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren (Praise the Lord, the mighty King of honor), [1] BWV 137, in Leipzig for the twelfth Sunday after Trinity and first performed it on 19 August 1725. The chorale cantata is based on the hymn by Joachim Neander (1680).
Lord God Almighty!) references Isaiah 6:3 and Revelation 4:8 [3] and mirrors the opening line of the Sanctus (Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts). Described as a "reverent and faithful paraphrase of Revelation 4:8–11" and of the Johannine vision of unending worship in Heaven, it is an example of Heber's dutiful attempt to avoid excessive ...
The second was "Lord of Creation, to Thee be All Praise" written by J. C. Winslow and first published in 1961. [22] The third was a popular wedding hymn, "God, In the Planning and Purpose of Life", written by John L. Bell and Graham Maule and first appearing in publication in 1989. [23]
The text is metrically adapted to the then new British royal anthem and was initially sung with its tune. [5]Felice Giardini after Giovanni Battista Cipriani. Presently, "Come Thou Almighty King" is usually sung to the tune "Italian Hymn" (also called "Moscow" or "Trinity"), which was written as a musical setting for this hymn by Felice Giardini at the request of Countess Selina Shirley.
Instead of being able to calmly focus on her chemotherapy treatment, Arete Tsoukalas had to spend hours on the phone arguing with her insurer while receiving infusions in the hospital.
" Nun lob, mein Seel, den Herren" (Now praise, my soul, the Lord) is a Lutheran hymn written in German by the theologian and reformer Johann Gramann in 1525. It was published in 1540 and appears in 47 hymnals. A translation by Catherine Winkworth, "My Soul, now Praise thy Maker!", was published in 1863.