enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Category:French children's songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_children's...

    Download QR code; Print/export ... Help. Pages in category "French children's songs" The following 12 pages are in this category, out of 12 total. ... 39 (UTC). Text ...

  3. Alouette (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alouette_(song)

    "Alouette" has become a symbol of French Canada for the world, an unofficial national song. [3] Today, the song is used to teach French and English-speaking children in Canada, and others learning French around the world, the names of body parts. Singers will point to or touch the part of their body that corresponds to the word being sung in ...

  4. Ah! vous dirai-je, maman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ah!_vous_dirai-je,_maman

    "Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.

  5. Pirouette cacahuète - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pirouette_Cacahuète

    Download QR code; Print/export ... is a popular French children's song or comptine (a nursery rhyme or a "counting-out song"). ...

  6. Il était un petit navire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Il_était_un_petit_navire

    The song is featured in the Mad Men episode "Tomorrowland" (2010). On Peter, Paul and Mary's 2014 Discovered: Live in Concert album, Peter Yarrow and Noel Stookey sing an adapted English version. A verse is used in the intro to episode 4 of the 2019 French horror TV series Marianne. In 2019, the song was covered by French pop singer Nolwenn Leroy.

  7. Loup y es-tu? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loup_y_es-tu?

    Loup y es-tu?" (in French: Promenons nous dans les bois) is a popular French children's song, from at least the XIX century. [1] It sings about how a group enters a forest where no wolf is to be seen and "as long as he isn't there, he won't eat us". During the refrain the wolf is called, but each time he is busy putting on one of his clothes.

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Frère Jacques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frère_Jacques

    There is a strong oral tradition among children in China, Vietnam and other places in Asia of passing on songs with their own lyrics, sung to the tune of "Frère Jacques". [39] Frère Jacques is the name of a chain of franchised French restaurants in the UK [40] and the name of a French restaurant in the Murray Hill section of New York City. [41]