enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of words having different meanings in American and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having...

    For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.

  3. English orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_orthography

    The spelling indicates the insertion of /ᵻ/ before the /z/ in the spelling - es , but does not indicate the devoiced /s/ distinctly from the unaffected /z/ in the spelling - s . The abstract representation of words as indicated by the orthography can be considered advantageous since it makes etymological relationships more apparent to English ...

  4. American and British English spelling differences - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/American_and_British...

    For the verb meaning "to grow weary" both American and British English use only the tire spelling. vice: vise: For the two-jawed workbench tool, Americans and Canadians retain the very old distinction between vise (the tool) and vice (the sin, and also the Latin prefix meaning a deputy), both of which are vice in the UK and Australia. [12]

  5. American and British English pronunciation differences

    en.wikipedia.org/wiki/American_and_British...

    Differences in pronunciation between American English (AmE) and British English (BrE) can be divided into . differences in accent (i.e. phoneme inventory and realisation).See differences between General American and Received Pronunciation for the standard accents in the United States and Britain; for information about other accents see regional accents of English.

  6. Wikipedia:Manual of Style - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_style

    National varieties of English (for example, American English or British English) differ in vocabulary (elevator vs. lift ), spelling (center vs. centre), and occasionally grammar (see § Plurals, below). Articles such as English plurals and Comparison of American and British English provide information about such differences. The English ...

  7. English terms with diacritical marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_terms_with...

    Some Spanish words with the Spanish letter ñ have been naturalised by substituting English ny (e.g., Spanish cañón is now usually English canyon, Spanish piñón is now usually English pinyon pine). Certain words, like piñata, jalapeño and quinceañera, are usually kept intact. In many instances the ñ is replaced with the plain letter n.

  8. List of words having different meanings in American and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having...

    This is the list of words having different meanings in British and American English: M–Z. For the first portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English (A–L).

  9. Comparison of American and British English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_American_and...

    The English language was introduced to the Americas by the arrival of the English, beginning in the late 16th century.The language also spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and settlement and the spread of the former British Empire, which, by 1921, included 470–570 million people, about a quarter of the world's population.