Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tết Trung Thu (chữ Hán: 節中秋) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th to the end of the 15th of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám, chữ Nôm: 𠄻躺渗). Despite its Chinese origin, the festival has recently evolved into a children's festival ( Tết Thiếu Nhi ), [ 2 ] also known as Tết Trông ...
The Mid-Autumn Festival is known as Tết Trung Thu (Chữ Nôm: 節中秋) in Vietnamese. It is also commonly referred to as the "Children's Festival". [10] The Vietnamese traditionally believed that children, being the most innocent, had the closest connection to the sacred, pure and natural beauty of the world.
Tết (Vietnamese:, chữ Hán: 節), short for Tết Nguyên Đán (chữ Hán: 節元旦 lit. ' Festival of the first day '), is the most important celebration in Vietnamese culture. Tết celebrates the arrival of spring based on the Vietnamese calendar and usually has the date in January or February in the Gregorian calendar. [2]
Mrs. Đặng Thị Nhu (Đề Thám's third wife) and her daughter in Áo tứ thân costume 2 girls working in the fields in Áo tứ thân costumesThe áo tứ thân was the dress of peasant women, which explains why it was often made with plain fabric in dark colors, except when it was to be worn at special occasions such as festivals or weddings.
Trung Thu may refer to: Mid-Autumn Festival; Trung Thu, Dien Bien, Vietnam This page was last edited on 30 December 2019, at 17:15 (UTC). Text is available under the ...
Đông Hồ painting depicts Phù Đổng Thiên Vương Statue of little Thánh Gióng at Phù Đổng Six-Way Intersection, Ho Chi Minh City. Thánh Gióng (chữ Nôm: 聖揀), [1] also known as Phù Đổng Thiên Vương (chữ Hán: 扶董天王, Heavenly Prince of Phù Đổng), Sóc Thiên Vương (chữ Hán: 朔天王), Ông Gióng (翁揀, sir Gióng) [2] [3] and Xung Thiên Thần ...
Tết Đoan Ngũ, Tết Trùng Nhĩ or Tết Nửa Năm (Nửa Năm: a half of a year) is a festival celebrated at noon on the fifth day of the fifth lunar month. [1] This day is the day around the time when the tail of the Great Bear points directly to the south, that is, around the time of the summer solstice.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]