enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chinese Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Internet_slang

    Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.

  3. Euphemisms for Internet censorship in China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Euphemisms_for_Internet...

    In a further complication of meaning, sometimes aquatic product (Chinese: 水产) is used in place of "river crab". These euphemisms are also used as verbs. For example, instead of saying something has been censored, one might say "it has been harmonized" (Chinese: 被和谐了) or "it has been river-crabbed" (Chinese: 被河蟹了). The ...

  4. Mattock - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mattock

    A mattock (/ ˈ m æ t ə k /) is a hand tool used for digging, prying, and chopping. Similar to the pickaxe, it has a long handle and a stout head which combines either a vertical axe blade with a horizontal adze (cutter mattock), or a pick and an adze (pick mattock). A cutter mattock is similar to a Pulaski used in fighting fires.

  5. Category:Chinese Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Category:Chinese_Internet_slang

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  6. List of loanwords in Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Chinese

    A rarer occurrence is the blending of the Latin alphabet with Chinese characters, as in "卡拉OK" ("karaoke"), “T恤” ("T-shirt"), "IP卡" ("internet protocol card"). [3] In some instances, the loanwords exists side by side with neologisms that translate the meaning of the concept into existing Chinese morphemes.

  7. Hokkien profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_profanity

    Kan (Chinese: 姦; Pe̍h-ōe-jī: kàn), literally meaning fuck, is the most common but grossly vulgar profanity in Hokkien.It's sometimes also written as 幹.It is considered to be the national swear word in Taiwan, Malaysia, and Singapore.

  8. Chinese slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_slang

    Chinese slang may refer to: Mandarin Chinese profanity; Cantonese profanity; Diu (Cantonese) Chinese Internet slang This page was last edited on 2 ...

  9. Talk:Mattock - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Mattock

    There is a hit in Lee Valley Tools' catalogue illustrating something that looks like a mattock. I am unsure whether a polish hoe is a precise, distinct tool. I am considering adding some language to mattock to say "also sometimes referred to as polish hoe " — Preceding unsigned comment added by Gbuchana ( talk • contribs ) 16:06, 14 June ...